這首歌是收錄在スピッツ第7張專輯「インディゴ地平線」中的第二首歌
是整張專輯中僅次於同名曲"インディゴ地平線"我最喜歡的歌

沒想到會有被人拿出來翻唱的一天啊─(遠目)
雖然這首歌是收錄在專輯中,但是我認為這首歌已經到了拿出來當成單曲發行也不為過的水準了

當初聽「インディゴ地平線」這張專輯時,就為接著第一首テっちゃん寫的"花泥棒",從耳機中傳出這首歌的輕快旋律而着迷
如果說徹也寫的"花泥棒"是天真無邪,天不怕地不怕的孩子王
那大叔所寫的這首"初恋クレイジー"或許就是情竇初開,帶點羞澀又充滿柔情的少年時代吧

聽這首歌時,感覺很像在一望無際的廣大草原上奔跑
聞得到春天新生嫩草的香味
歌詞也很有初戀時那種仍帶著點孩子氣,能隨意說出"以後要永遠在一起"的天真無邪
現在也是常常在聽的曲子之一

而且會喜歡把"初恋クレイジー"和"君と暮らせたら"這兩首歌擺在一起聽
因為覺得這兩首歌給人的感覺十分相似
都給人輕快活潑而放鬆的美好感覺

如果常常聽"君だけを"、"コスモス"以及"ガーベラ"等スピッツ較灰暗的曲子聽到非常絕望時
就會聽這兩首改變一下氣氛(笑)

下次很想來做個分類
把スピッツ"積極面"與"消極面"的曲子分類一下來聽聽看

不過總覺得這很有難度

首先,大叔的歌有積極面的應該少之又少Σ(; ̄□ ̄A アセアセ
大叔都自己說過他的歌詞幾乎都是只有"性"與"死亡"了,怎麼可能有所謂的積極(汗)
(這又讓我想起在某個地方曾看過關於"夏の魔物"的歌詞評釋...令當初的我驚嚇不已|||)

再來光分類就要分上半天啦

而且想必又會出現一堆不知該分在哪一類的歌(メモリーズ到底該分在哪一類!!???>"<)
還是想想就好(嘆)
不過看這位歌手寫的也很有趣,果然要唱大叔的歌實在很困難啊~
KEY實在太高,連我這個女生唱到某些歌的高音部份時都會對草野大叔產生怨念(〒_〒)ウウウ
更別說是男生啦─(クノシンジさん別灰心,我懂我懂)
可以到這個地方聽聽翻唱的"初恋クレイジー"
http://www.kunoshinji.com/我的感想是...還不錯啦
不過相對於大叔唱的總覺得好像還少了一點那種"初戀既羞澀又大膽"的感覺
↑感覺上像是スピッツ飯的偏見(|||m(_ _;)m ゴメン!!)
不過能因為翻唱而讓更多人知道這首歌還是很開心
如果聽過這首翻唱曲並對原唱感興趣而去找來聽的話就更棒了!!ヽ(´▽`)/へへっ

以下附上"初恋クレイジー"的歌詞
初恋クレイジー
詩・曲:草野正宗/編曲:笹路正徳 & スピッツ
見慣れたはずの街並みも ド派手に映す愚か者
君のせいで大きくなった未来
夢の世界とうらはらの 苦し紛れ独り言も
忘れられたアイスのように溶けた
誰彼 すき間を抜けて おかしな秘密の場所へ
君と行くのさ 迷わずに
言葉にできない気持ち ひたすら伝える力
表の意味を超えてやる それだけで
軽いベーゼで満たされて 遠吠えしてた常日頃
違う四季はあっという間に過ぎて
心のプロペラまわす バカげた秘密の場所へ
約束だよね 二人きり
優しくなれない時も 優しくされない時も
隠れた空は青いだろう 今のまま
泣き虫になる 嘘つきになる 星に願ってる
例えば僕が 戻れないほどに壊れていても
誰彼 すき間を抜けて おかしな秘密の場所へ
君と行くのさ 迷わずに
言葉にできない気持ち ひたすら伝える力
表の意味を超えてやる それだけで
超えてやる それだけで
【Hide More】